Really, I have absolutely no excuse for missing this.
COMMITTEE FOR PALAEOGRAPHY/BODLEIAN CENTRE FOR THE STUDY OF THE BOOK
Medieval manuscripts masterclass
In copying late Middle English, as in copying other languages, scribes in fourteenth- and fifteenth-century England drew on techniques long established in practice but seldom written down. Those techniques of the scribes, their collaborators and their readers can be reconstructed from the manuscripts themselves.
These techniques might sometimes have been ‘tacit’, as good as unthinking; but what is intriguing is the question whether correcting ever reflects conscious ‘second thoughts’ about the text corrected and about the process of copying it into a book. Sometimes scribes fix practical problems in scribal labour; sometimes they stop to emend or even collate texts in ways which suggest their reading of, or attitudes to, the language and works they copy. Correcting is thereby a crucial part both of the history of book production and of an interesting period in the history…
View original post 65 more words