External Validation #2

Writing and publishing academic work is a fairly solitary experience and this goes for both pre- and post-publication. While I may have started writing for publication as far back as 2005 I rarely receive unsolicited correspondence from that work. I think I have had a grand total of 3, legitimate, unsolicited enquiries from readers. The first was a simple request for a copy of an article not otherwise available. The second, came recently, from a small-scale, but entirely legitimate, publisher interested in a conference paper I gave (which the publisher thought would fit nicely in an academic monograph series he is planning. Sadly, I had to disappoint them). The last, which arrived yesterday, came from just about the last place I would have expected.

Continue reading

I really should go to this…

Really, I have absolutely no excuse for missing this.

The Conveyor

Medieval manuscripts masterclass

In copying late Middle English, as in copying other languages, scribes in fourteenth- and fifteenth-century England drew on techniques long established in practice but seldom written down. Those techniques of the scribes, their collaborators and their readers can be reconstructed from the manuscripts themselves.

These techniques might sometimes have been ‘tacit’, as good as unthinking; but what is intriguing is the question whether correcting ever reflects conscious ‘second thoughts’ about the text corrected and about the process of copying it into a book. Sometimes scribes fix practical problems in scribal labour; sometimes they stop to emend or even collate texts in ways which suggest their reading of, or attitudes to, the language and works they copy. Correcting is thereby a crucial part both of the history of book production and of an interesting period in the history…

View original post 65 more words